پس با این حساب جایی برای من و ترجمه درب و داغونم نیست ، چونکه ماشالله اکثر علاقه مندان عکاسی ، زبان انگلیسی بلدن و اطلاعاتشون رو از منابع انگلیسی تامین میکنن و منتظر من نیستن که براشون وقت بزارم
میشه این پیشنهاد رو بررسی کرد . اما پر استفاده رو چه کسی تعیین میکنه ؟ این باید معلوم بشه.
ما در زمینه دوربین عکاسی از زمان عقب هستیم . ما محتاج کشور های تولید کننده این تکنولوژی هستیم در این مورد حرف شما کاملا صحیح است . آنها تولید میکنند و ما باید تند و تند کتابچه های آنها را ترجمه کنیم . قطعا با این روند هیچوقت به آنها نخواهیم رسید . کتابچه دوربین های مختلف کدام شرکت ها را ترجمه کنیم . کانن ؟ نیکون ؟ الیمپوس ؟ سونی ؟ پنتاکس ؟ ..........؟
حتما قبول دارید تا بنده اتوموبیل خودم رو تعمیر نکنم ، نمیتونم اتوموبیل شما رو تعمیر کنم .
کما اینکه تعدادی از افراد از این عمل من سود خواهند برد و کلا اینطور که وانمود میکنید عمل من کاملا هم بیهوده نیست . فقط شاید به خاطر قدیمی بودن دوربین ، فکر میکنید به درد کسی نخواهد خورد . اما من اینطور فکر نمیکنم و هر اطلاعاتی در جای خودش به درد میخوره.
اما این قول را به شما میدهم در اسرع وقت یکی از دوربین های کانن را که پر مصرف باشد برای علاقه مندان ترجمه کنم
خیرپیش